蓝莓题库

学习通外贸英语会话-k8凯发

欢迎来访!

k8凯发-凯发官网入口大学试题库 正文

作者2022-12-05 04:12:01大学试题库 78 ℃0 评论
1.1订房

1、【其它】你们有下周的空房吗?(中译英 )

2、【其它】他们下周一下午4点左右人住,下周日离开。(中译英 )

1.2迎接外商(机场)

1、【其它】excuse me, but aren't you mr. david green from new zealand?英译中

2、【其它】it's a pleasure to meet friends coming from so far.英译中

1.3安排外商入住酒店

1、【其它】how long will it take from the hotel to the airport?(英译中)

2、【其它】希望您能在这儿过得很愉快。(中译英)

3、【其它】如果您另外需要什么,请给我们打电话。(中译英 )

1.4商务宴请

1、【简答题】您准备了这样丰盛的宴会,我真不知怎样感谢您才好。 (中译英)

1.5送别外商

1、【其它】thank you very much for your consideration and arrangements.(英译中)

2、【其它】他们下周一下午4点左右人住,下周日离开。(中译英 )

3、【其它】您在北京逗留期间什么留给您的印象最深?(中译英 )

1.6商务礼仪之名片礼仪

1、【判断题】when giving a person your business card you must give it with your both hands.

2、【判断题】pass out your business cards as if you were a poker dealer.

1.7商务礼仪之西餐礼仪

1、【简答题】what are the common manners you need to keep in mind about western table manner?

1.8商务电话

1、【其它】启程之前还要我帮忙做些什么吗?(中译英)

2、【其它】我想您今晩要好好休息,明天的旅程一定会很辛苦的。(中译英 )

1.9章节测验

1、【简答题】what are the common manners you need to keep in mind about western table manner?

2、【简答题】what should you do when exchanging a business card?

3、【其它】i'd like to make a reservation, please(.英译中)

4、【其它】i consider it a great honor to be invited by you to visit your beautiful city.(英译中)

5、【其它】thank you very much for your consideration and arrangements.(英译中)

6、【其它】you should have a good rest today and we can discuss our business tomorrow.(英译中)

7、【其它】i really don't know how to thank you for preparing such a splendid banquet.(英译中)

8、【其它】many things have impressed me deeply, the long history of china, the hospitality of chinese people, the food we are eating now and so on.(英译中)

9、【其它】you and the others have been very considerate and helpful.(英译中)

10、【其它】how long will it take from the hotel to the airport?(英译中)

11、【其它】你们有下周的空房吗?(中译英 )

12、【其它】他们下周一下午4点左右人住,下周日离开。(中译英 )

13、【其它】请允许我自我介绍一下。我叫汤姆·李,是上海abc公司的经理。(中译英 )

14、【其它】希望您能在这儿过得很愉快。(中译英)

15、【其它】如果您另外需要什么,请给我们打电话。(中译英 )

16、【其它】祝你在这里过得愉快。(中译英)

17、【其它】您在北京逗留期间什么留给您的印象最深?(中译英 )

18、【其它】我们非常高兴能与您合作。现在,我建议为我们的友谊举杯!干杯!(中译英)

19、【其它】启程之前还要我帮忙做些什么吗?(中译英)

20、【其它】我想您今晩要好好休息,明天的旅程一定会很辛苦的。(中译英 )

2.1业务交流推广(凯发官网入口的介绍)

1、【其它】专业附属公司(汉译英)

2、【其它】我想知道您企业的经营范围?(汉译英)

3、【其它】你可以放心。(汉译英)

4、【其它】这是我们的报价单。(汉译英)

5、【其它】china national machinery imp.&exp.corp.(英译汉)

6、【其它】china national cereals,oils and foodstuffs imp.&exp.corp.(英译汉)

2.2业务交流推广(产品介绍)

1、【其它】年产量(汉译英)

2、【其它】用料(汉译英)

3、【其它】价目表 (汉译英)

4、【其它】商品目录(汉译英)

5、【其它】您觉得我们产品的质量怎么样?(汉译英)

6、【其它】先看一看产品吧?(汉译英)

7、【其它】a : 我昨天看了一下,发现一些展品的质量不错,设计也漂亮。展会足以让我了解你们的产品。我已经看了你们上封信中夹寄的目录和说明书。我们公司对你们的产品有了一些了解。我对你们的丝绸女衫很感兴趣。 b :我们的丝绸产品以质量好而文明,它们是我们传统的出口商品之一。丝绸女衫颜色明艳,图案漂亮,深受海外朋友喜欢,需求量一直很大。 a :其中有一些是最新款式。我感觉我们能在着方面做不少交易。我们想和贵方建立贸易关系 b :你们的愿望同我们一样。 a :关于我方的财政状况,信用情况和贸易声誉,您可以想我方开户银行,我们地方商会或者咨询机构垂询。 b :谢谢您提供的信息。您知道,我们是个国有公司,我们一直和其他各国在平等互利的基础上开展贸易。双方建立业务关系是互利的,我相信这会给我们双方带来利益。 a :听起来不错。我会发一份传真回去。我一收到明确的指示就会给您具体的答复。 b :那时我们会尽快报价。我希望我们能开展大量业务。 a :我也希望如此。【口译题(汉译英)】

2.3章节测验

1、【填空题】a:good morning,sir.it seems that you are interested in our products ._________________? b:yes.my name is jose garcia,i'm from spain,and this is my business card.

2、【填空题】a:glad to meet you.______________________________? b:yes,please.please show me the latest products.

3、【填空题】a:here are some samples of different patterns.______________________________? . b:i would like something elegant with some oriental characteristics

4、【填空题】b:really? i'd like to know something more about this product.for example,______________________________? a:the product is made of 100% cotton,the material feels soft and smooth.also,it is designed in tokyo,which is modern and elegant in fashion

5、【填空题】b:great.______________________________? a:look.five colors are available:pink,blue,yellow,green,and white,and we can offer all sizes from “s” to “xxl”.

6、【其它】china national machinery imp.&exp.corp.(英译汉)

7、【其它】china national cereals,oils and foodstuffs imp.&exp.corp.(英译汉)

8、【其它】permanent representative office(英译汉)

9、【其它】credit standing(英译汉)

10、【其它】joint venture(英译汉)

11、【其它】financial standing(英译汉)

12、【其它】icbc (the industrial and commercial bank of china)(英译汉))

13、【其它】registered capital(英译汉)

14、【其它】中国出口商品交易会(汉译英)

15、【其它】年产量(汉译英)

16、【其它】用料(汉译英)

17、【其它】价目表 (汉译英)

18、【其它】商品目录(汉译英)

19、【其它】专业附属公司(汉译英)

20、【其它】常驻办事处(汉译英)

21、【其它】贸易声誉(汉译英)

22、【其它】连锁店(汉译英)

23、【其它】what about placing a trial order?(英译汉)

24、【其它】we really need more specificinformation about your technology.(英译汉)

25、【其它】our products have been sold in a number of areas abroad. they are very popular with the users there.(英译汉)

26、【其它】this product has many advantages compared to other competing products.(英译汉)

27、【其它】we have a very strict quality controlling system which promises that goods we produced are always of the best quality.(英译汉)

28、【其它】您觉得我们产品的质量怎么样?(汉译英)

29、【其它】先看一看产品吧?(汉译英)

30、【其它】我想知道您企业的经营范围?(汉译英)

31、【其它】你可以放心。(汉译英)

32、【其它】这是我们的报价单。(汉译英)

33、【其它】a : 我昨天看了一下,发现一些展品的质量不错,设计也漂亮。展会足以让我了解你们的产品。我已经看了你们上封信中夹寄的目录和说明书。我们公司对你们的产品有了一些了解。我对你们的丝绸女衫很感兴趣。 b :我们的丝绸产品以质量好而文明,它们是我们传统的出口商品之一。丝绸女衫颜色明艳,图案漂亮,深受海外朋友喜欢,需求量一直很大。 a :其中有一些是最新款式。我感觉我们能在着方面做不少交易。我们想和贵方建立贸易关系 b :你们的愿望同我们一样。 a :关于我方的财政状况,信用情况和贸易声誉,您可以想我方开户银行,我们地方商会或者咨询机构垂询。 b :谢谢您提供的信息。您知道,我们是个国有公司,我们一直和其他各国在平等互利的基础上开展贸易。双方建立业务关系是互利的,我相信这会给我们双方带来利益。 a :听起来不错。我会发一份传真回去。我一收到明确的指示就会给您具体的答复。 b :那时我们会尽快报价。我希望我们能开展大量业务。 a :我也希望如此。【口译题(汉译英)】

3.1一般性询盘

1、【简答题】can you give me an indication of price?(英译中)

2、【简答题】here’s our fob price list. (英译中)

3.2具体询盘

1、【简答题】we would appreciate it if you send the catalog and price list as soon as possible.(英译中)

2、【简答题】thank you for your enquiry.(英译中)

3、【其它】一旦收到你方具体的询盘,我们将立即给你们报出优惠的欧洲主要口岸到岸价。(汉译英)

3.3进一步询盘

1、【填空题】my home office has consented to amend the terms of payment ___ accordance ___ your request.

2、【填空题】i suppose the terms of payment are agreeable ___ you.

3、【其它】although i feel your quotation is acceptable, i still can't accept it now as the authority given to me is limited.(英译汉)

4、【其它】你方价格太高,所以我们难以还价,希望您采取主动,以缩小差距。(汉译英)

3.4章节测验

1、【单选题】our latest design has won worldwide _______
    a、popular
    b、popularity
    c、popularly
    d、popularize

2、【单选题】payment by d/p should be _______to you.
    a、agree
    b、agreed
    c、agreement
    d、agreeable

3、【单选题】as we are _______ urgent need of art. no.5609, please ship our order without delay.
    a、on
    b、of
    c、in
    d、to

4、【单选题】we _______ you of our prompt shipment after receipt of your order.
    a、assure
    b、assurance
    c、insure
    d、insurance

5、【单选题】our company has wide experience _______ the textiles line.
    a、on
    b、in
    c、about
    d、of

6、【单选题】you have delayed in dispatching us the shipping _______ after shipment.
    a、advice
    b、instruction
    c、information
    d、data

7、【单选题】please effect payment when the draft _______.
    a、expires
    b、due
    c、falls due
    d、falls expiration

8、【填空题】we are thinking of placing an order ___ your firm.

9、【填空题】to meet you half way, what do you say to d/a ___ 60 days’ sight?

10、【填空题】you may take it ___ me that our price is in keeping with the world market.

11、【填空题】under no circumstances shall we refuse to cooperate ___ the third world countries in foreign trade.

12、【填空题】the foreign merchants say that they will sell us machines of the highest quality. we cannot count ___ them, though.

13、【填空题】in view of the large amount involved in this transaction, we hope you will agree to our request___ installment payment.

14、【填空题】my home office has consented to amend the terms of payment ___ accordance ___ your request.

15、【填空题】i suppose the terms of payment are agreeable ___ you.

16、【填空题】my home office is prepared to accept a conditional price concession, provided the deal is to be carried out partly ___ cash and partly by l/c.

17、【其它】our latest design has won worldwide _______

18、【其它】because of their softness and durability, our all cotton bed sheets and pillowcases are rapidly becoming popular.(英译汉)

19、【其它】our wide connection among those who do business on silk places us in the most favorable position for doing business on the possible terms.(英译汉)

20、【其它】thank you for your inquiry. please tell us the quantity you require so that we can work out the offers(英译汉)

21、【其它】the above inquiry was forwarded to you on oct. 10, but we haven't received your reply until now. your early offer will be highly appreciated. (英译汉)

22、【其它】although i feel your quotation is acceptable, i still can't accept it now as the authority given to me is limited.(英译汉)

23、【其它】we regret to inform you that the goods shipped to us on may 4th are not in accordance with your samples.(英译汉)

24、【其它】我们通常给予20%的商业折扣,外加订货1000件以上的数量折扣。(汉译英)

25、【其它】一旦收到你方具体的询盘,我们将立即给你们报出优惠的欧洲主要口岸到岸价。(汉译英)

26、【其它】我们从欧洲供销商那里经常得到5%的折扣,有时得到10%的折扣。(汉译英)

27、【其它】你方价格太高,所以我们难以还价,希望您采取主动,以缩小差距。(汉译英)

28、【其它】我们有各种各样适合各个年龄层次的羊毛衫,特别是您专门提到的青少年市场。(汉译英)

29、【其它】我方此类商品的存货有限,请尽快订货。(汉译英)

30、【其它】what kind of information would the buyers like to get in enquiries ?(问答)

31、【其它】when do you think the tactic “moving to another topic” is used?(问答)

4.1不同价格术语报盘

1、【其它】请用美元报价好吗?正确的翻译是()

2、【其它】上海到洛杉矶的运费大约是每件15 美元,保险是2 美元。正确的翻译是()

4.2报实盘

1、【其它】the market is going up tremendously. i don’t think we can keep the offer so long. i hopeyou can make up your mind as soon as possible 英译中

2、【其它】we will study your offer and give you a reply as soon as possible.英译中

4.3报折扣价

1、【其它】the price is usd30 per kilo cif singapore.do you allow any discount?(英译中)

2、【其它】回扣和补贴(rebate or allowance)的区别

4.4章节测验

1、【单选题】你会发现我们的价格与其它的供应商所报的价格相比是十分优惠的。如果您的订货量大的话,价格还可以再优惠一些。 正确的翻译是()
    a、you will find that our price is favorable as compared with those from other suppliers.if you place a little order,the price could be even more favorable.
    b、you will find that our price is favorable as compared with those from other suppliers.if you place a large order,the price could be even more favorable.
    c、you will find that our price is unacceptable as compared with those from other suppliers.if you place a large order,the price could be even more favorable.
    d、you will find that our price is favorable as compared with those from other suppliers.

2、【单选题】谢谢你的报价。我去周围看看。如果你们的价格可行的话,我会回来和你谈这笔生意。正确的翻译是()
    a、i will go and have a look around.if your price is workable,i will come back and discuss the transaction with you.
    b、thank you for your quotation.i will go and have a look around.if your price is workable,i will come back and discuss the transaction with you.
    c、thank you for your quotation.i will not go and have a look around.if your price is workable,i will not come back and discuss the transaction with you.
    d、thank you for your quotation.i will go and have a look around.

3、【单选题】行情长得涨很厉害。我想报盘无法为持这么长时间。希望你们尽早作出决定。正确的翻译是()
    a、the market is going up slowly.i don’t think we can keep the offer so long.i hope you can make up your mind as soon as possible.
    b、i don’t think we can keep the offer so short.i hope you can make up your mind as soon as possible.
    c、the market is going up tremendously.i don’t think we can keep the offer so long.i hope you can make up your mind as soon as possible.
    d、the market is going up tremendously.i think we can keep the offer so long.i hope you can make up your mind as soon as possible.

4、【单选题】我们在研究一下你们的报盘,尽快给你们答复。正确的翻译是()
    a、we will study your offer and give you a reply as soon as possible.
    b、we will study your offer and not give you a reply as soon as possible.
    c、we will study your offer and give you a reply later.
    d、we will not study your offer and give a reply.

5、【单选题】we are in the market for your aluminum oxide and would like to place an order with you if the price is favourable.正确的翻译是()
    a、如果你们的价格优惠的话,我们想购买你们的铁。
    b、如果你们的价格不合适的话,我们将不会购买你们的氧化铝。
    c、我们就是想购买你们的氧化铝。

6、【单选题】the supply has been running short at present.price for this item has been rising a great deal in october.正确的翻译是()
    a、目前,氧化铝的供货减少。10 月份的价格已经大大上涨。
    b、氧化铝的供货一直在减少。10 月份的价格已经大大上涨。
    c、目前,氧化铝的供货减少。9月份的价格已经大大上涨。

7、【单选题】please make me a firm offer for 3,000 metric tons.正确的翻译是()
    a、请给我报300吨的实盘吧。
    b、请给我报3000吨的实盘吧。
    c、请给我报3000克的实盘吧。

8、【简答题】what is a quotation? can you give an example?

9、【简答题】what is an offer? give an example.

10、【简答题】what is a firm offer and what is a non-firm offer?

11、【简答题】报价的策略:先报价还是后报价?【简答题】

12、【其它】请用美元报价好吗?正确的翻译是()

13、【其它】上海到洛杉矶的运费大约是每件15 美元,保险是2 美元。正确的翻译是()

14、【其它】cost of purchases of the goods ( including cost of labor, cost of raw material and etc. )(英译汉)

15、【其它】other export charges: storage, feirght from the production site to the seaport,customs clearance, export commodity inspection, export license and formalities,insurance, freight of ocean transportation etc.(英译汉)

16、【其它】competition among the similar products, its market share both at home and abroad etc.(英译汉)

17、【其它】when we make a quotation or an offer, we should know something about the price factors, finding out what factors that form your price:(英译汉)

18、【其它】customer: old or new customer? middle-man, commissioner or real importer? more buyers, less sellers? or more sellers and less buyers now.(英译汉)

19、【其它】usually, offer a favourable price to an old customer, yet a higher price to a new one. different offers to different customers may result in different effect.(英译汉)

20、【其它】characteristics of the goods: expensive or cheap products? seasonal products or not? usually,higher value, higher price.(英译汉)

21、【其它】price terms: to show costs and liabilities between the sellers and the buyers. prices are different on different price terms.(英译汉)

22、【其它】其它交易条款:支付、交货、数量、包装、币种(软通货、硬通货、汇率)等条款均有可能对定价产生一定的影响 (汉译英)

23、【其它】报盘以获得出口/进口许可证为效。(汉译英)

24、【其它】报盘以你方答复到达我地为效。(汉译英)

25、【其它】表上的价格是实盘吗?(汉译英)

26、【其它】a:早上好!您要买什么? b:我看看。 a:好的,您请便。 b:你们有最新的价目表吗? a:有。给您。 b:谢谢。你们这款空调报价多少? a:每台3 400元fob上海。 b:美元报价是多少? a:请稍等一下,我马上给您算一算。 b:多少? a:每台500美元fob上海。 b:打折吗? a:如果订购20台以上,我们可以打9.5折。 b:我想订购30台,6月份交货,请给我报个优惠价吧。 a:30台的报价是每台475美金fob上海。 b:好的。谢谢。(口译题)

5.1价格磋商—以攻为守

1、【单选题】以攻为守、以守为攻正确的翻译是()
    a、attack in order to defend or defend in order to attack
    b、retreat in order to advance
    c、meet each other half way
    d、rock-bottom price

2、【单选题】充分运用自身的优势攻击对方。(所谓充分运用优势指的是有效利用自身的优势,不要白白浪费自己的筹码,即一旦进攻,就要有所收获。 正确的翻译是()
    a、make good use of your advantages to attack or defend. (‘make good use’ means make effective use of your advantages and don’t use it for nothing)
    b、make good use of your advantages to attack or defend. (‘make good use’ means make use of your disadvantages)
    c、make good use of your advantages only to attack (‘make good use’ means make effective use of your advantages and don’t use it for nothing)
    d、make good use of your advantages to attack or defend. (‘make good use’ means make effective use of your advantages and don’t use it for something)

3、【单选题】确定合适的价格目标,包括最低及最高价格目标正确的翻译是()
    a、set a proper goal for prices, including the lowest and the highest price
    b、set a proper goal for prices, only the lowest price
    c、set a extreme goal for prices
    d、set a proper goal for prices,only the highest price

5.2价格磋商—以退为进

1、【单选题】“以退为进”指在某个方面做出一定的让步,而在其它方面却可以获得更大的利益。正确的翻译是()
    a、“retreat in order to advance” means to make a large number of concessions in one respect and then to get something more in another aspect.
    b、“retreat in order to advance” means to make some concessions in many respects and then to get something little in another aspect.
    c、“retreat in order to advance” means to make some concessions in one respect and then to get nothing in another aspect.
    d、“retreat in order to advance” means to make some concessions in one respect and then to get something more in another aspect.

2、【单选题】确定合适的价格目标,包括最低及最高价格目标正确的翻译是()
    a、set a proper goal for prices, including the lowest and the highest price
    b、set a proper goal for prices, only the lowest price
    c、set a extreme goal for prices
    d、set a proper goal for prices,only the highest price

3、【简答题】advantages and disadvantages of each type of making concessions【简答题】

4、【其它】如果我们订购3 万打,能否再减2%?(汉译英)

5.3价格磋商—最低价及各让一半

1、【单选题】“各让一半”指双方做出均等的让步,快速达成交易正确的翻译是()
    a、“meet each other half way” means to make an unequal concession so as to conclude the transaction quickly。
    b、“meet each other half way” means to make an equal concession so as to conclude the transaction quickly。
    c、“meet each other half way” means to make an equal concession so as to conclude the transaction slowly.
    d、“meet each other half way” means to make an equal concession so as to prevent themfrom concluding the transaction quickly.

2、【其它】what is “meet each other half way”

3、【其它】don’t make a concession too fast. (people usually don’t value something too much if they can get it easily)(英译汉)

5.4章节测验

1、【单选题】以攻为守、以守为攻正确的翻译是()
    a、attack in order to defend or defend in order to attack
    b、retreat in order to advance
    c、meet each other half way
    d、rock-bottom price

2、【单选题】“以退为进”指在某个方面做出一定的让步,而在其它方面却可以获得更大的利益。正确的翻译是()
    a、“retreat in order to advance” means to make a large number of concessions in one respect and then to get something more in another aspect.
    b、“retreat in order to advance” means to make some concessions in many respects and then to get something little in another aspect.
    c、“retreat in order to advance” means to make some concessions in one respect and then to get nothing in another aspect.
    d、“retreat in order to advance” means to make some concessions in one respect and then to get something more in another aspect.

3、【单选题】“各让一半”指双方做出均等的让步,快速达成交易正确的翻译是()
    a、“meet each other half way” means to make an unequal concession so as to conclude the transaction quickly。
    b、“meet each other half way” means to make an equal concession so as to conclude the transaction quickly。
    c、“meet each other half way” means to make an equal concession so as to conclude the transaction slowly.
    d、“meet each other half way” means to make an equal concession so as to prevent themfrom concluding the transaction quickly.

4、【单选题】“低价策略” 意味着无法再做任何让步。正确的翻译是()
    a、“rock-bottom price” means further concessions can be made.
    b、“defend in order to attack” means no further concessions can be made.
    c、“rock-bottom price” means no further concessions can be made in any situation.
    d、“rock-bottom price” means no further concessions can be made.

5、【单选题】确定合适的价格目标,包括最低及最高价格目标正确的翻译是()
    a、set a proper goal for prices, including the lowest and the highest price
    b、set a proper goal for prices, only the lowest price
    c、set a extreme goal for prices
    d、set a proper goal for prices,only the highest price

6、【单选题】充分运用自身的优势攻击对方。(所谓充分运用优势指的是有效利用自身的优势,不要白白浪费自己的筹码,即一旦进攻,就要有所收获。 正确的翻译是()
    a、make good use of your advantages to attack or defend. (‘make good use’ means make effective use of your advantages and don’t use it for nothing)
    b、make good use of your advantages to attack or defend. (‘make good use’ means make use of your disadvantages)
    c、make good use of your advantages only to attack (‘make good use’ means make effective use of your advantages and don’t use it for nothing)
    d、make good use of your advantages to attack or defend. (‘make good use’ means make effective use of your advantages and don’t use it for something)

7、【单选题】try to find out the advantages and disadvantages of both parties.正确的翻译是()
    a、设法了解对方的谈判实力。
    b、设法了解双方的谈判实力。
    c、随意了解对方的谈判实力。

8、【单选题】when one party is weak and the other is strong, the weak one often adopts the tactic of “attack in order to defend” and the strong one will adopt the tactic of “defend in order to attack”.in international trade, usually the buyers will attack and the sellers defend. 正确的翻译是()
    a、一方强而另一方弱时,弱的一方常采用攻势,强的一方常采取守势。在国际贸易中,通常买方采用攻势,卖方采取守势。
    b、一方强而另一方弱时,强的一方常采用攻势,弱的一方常采取守势。在国际贸易中,通常买方采用攻势,卖方采取守势。
    c、一方强而另一方弱时,弱的一方常采用攻势,强的一方常采取守势。在国际贸易中,通常卖方采用攻势,买方采取守势。

9、【简答题】what is “rock bottom price”

10、【简答题】when to use the “rock bottom price”

11、【简答题】advantages and disadvantages of each type of making concessions【简答题】

12、【其它】what is “meet each other half way”

13、【其它】leave enough room when making an offer.(英译汉)

14、【其它】don’t make a concession first (let the opposite party do it first, so that we can find out the expectation from the opposite party and adjust our concession accordingly) (英译汉)

15、【其它】don’t make a concession too fast. (people usually don’t value something too much if they can get it easily)(英译汉)

16、【其它】we have the quotation ready for you. it is subject to our finalconfirmation.(英译汉)

17、【其它】显然,你方的价格偏高。(汉译英)

18、【其它】正如我说过的那样,如果订货量大的话,我们可以减价5%。(汉译英)

19、【其它】要达成交易,至少要减20%才行。(汉译英)

20、【其它】好吧,10%如何,我的意思是,如果你们订货2 万打,我们可以减到10%。(汉译英)

21、【其它】如果我们订购3 万打,能否再减2%?(汉译英)

22、【其它】不可能。我们的价格怎么能够减到那种程度(汉译英)

23、【其它】a:这是我们的实盘:每吨200美金cif洛杉矶。 b:恐怕你们的价格有点偏高。我们很难按这样的价格购买。 a:事实上,我们的价格与其他供应商的相比还是十分优惠的。 b:我想您和我一样对市场行情是十分了解的。目前,许多供应商都在减价出售。泰国产品的价格就比你们的低廉。 a:但您必须考虑到质量。 b:谁都会说他们的产品质量是最好的。 a:好吧。那您说价格是多少?(what is your idea?) b:每吨180美金如何? a:我们不可能减20美金。如果你们订购量达到5万吨的话, 我们可以减6美金。 b:这个价格还是比我们能够接受的价格高得多。再各让一半 如何? a:您的意思是我们再减7美元?我们最多只能再减3个美金。 这是我们的底价了。 b:如果我们订购6万吨,每吨184美金如何? a:186,这是我们的底价。不可能再做任何让步了。 b:好吧。每吨l86美金cif洛杉矶。成交吧。 a:好的,谢谢。【口译】

6.1交货时间

1、【判断题】在某一段时间交货,常用介词in 或during 表示

2、【判断题】在某个具体的日期或此之前,或不晚于某个具体的日期交货,常用介词on/before 或not

3、【其它】as the selling season is drawing near, the market is going to go up.英译中

6.2分批装运

1、【其它】i'll check with my boss before i place an order.英译文

2、【其它】shipment is to be made during june, july, and august in three equal lots of 1000 tons each.英译文

6.3转船和集装箱运输

1、【其它】there are also barges, large flat-bottomed boats, which transport goods inland along canals and waterways. 英译文

6.4章节测验

1、【单选题】我们可以谈论一下交货时间吗? 正确的翻译是( )
    a、shall we discuss the time of delivery?
    b、could you possibly advance shipment even further?
    c、do we pay the shipping charges for this order?
    d、please tell me when and how you would like the goods delivered.

2、【单选题】第105号订单所订货物我们要急用,请你们加快装船速度。正确的翻译是( )
    a、is it possible to effect shipment during october?
    b、could you do some thing to advance your shipment?
    c、order no.105 is so urgently required that we have to ask you to speed up shipment.
    d、i'm sorry to say that we can't advance the time of delivery.

3、【单选题】请立即处理此事,务必使货物装运别再延误。正确的翻译是( )
    a、we ask for an early delivery of our order.
    b、we must insist on immediate delivery; otherwise we shall be compelled to cancel the order.
    c、please take the matter up at once and see that goods are delivered without further delay.
    d、i hope that the goods can be shipped promptly after you get our l/c.

4、【单选题】厂商手头存有许多待完成订单。正确的翻译是( )
    a、our manufactures are fully committed at the moment.
    b、our manufactures have a heavy backlog on their hands.
    c、it’s impossible for us to get the whole lot ready within a few weeks.
    d、as new orders keep pouring in, the workers are working three shifts to step up production.

5、【单选题】我们认为把伦敦作为中国茶叶的卸货港,很难让人接受。 如果一国生产某种商品的成本绝对( )另一国,则该国在这一产品上有绝对优势。正确的翻译是( )
    a、shall we have a talk this afternoon on the port of discharge?
    b、we are always willing to choose the big ports as the loading ports.
    c、you may choose tianjin as port of shipment.
    d、we don't think it's proper to unload the chinese tea at london.

6、【单选题】the goods will be shipped in may and june in two equal lots.正确的翻译是( )
    a、货物分三批装运。
    b、货物五月和六月份两批装运。
    c、本月无直达船,我们只能在香港转船。
    d、将装运港由汕头改为珠海对我们来说问题不大。

7、【单选题】as a rule, we deliver all our orders within one month after we receive the covering l/c receipt.正确的翻译是( )
    a、一般来说我们收到信用证后一个月内交货。
    b、这是一套这批货的装运单据
    c、我们将寄送两套已装运清洁提单。
    d、货一发运,我们就寄给你方一套单据副本。

8、【单选题】because of the high cost of railway transportations, we prefer sea transportations. 正确的翻译是( )
    a、这批货你打算怎么运?是海运还是空运?
    b、三周之内我们就需要这批货,请安排空运。
    c、海运是目前世界上最重要的一种运输方式。
    d、因为铁路运输费用高,我们愿意走海运。

9、【单选题】there are also barges, large flat-bottomed boats, which transport goods inland along canals and waterways. 正确的翻译是( )
    a、货物将由最早班次的轮船装运。
    b、我公司已经订了这个月底到达你方港口的班轮
    c、还有驳船,大型平底载货船可在内陆通过运河和水路运送货物。
    d、货物将通过集装箱船运输。

10、【单选题】it is faster, safer, and more convenient. the time for loading and unloading has been shortened.正确的翻译是( )
    a、集装箱的尺寸有多大?
    b、集装箱不仅省去许多包装材料,而且节省运费。
    c、它迅速方便,缩短了装卸时间。
    d、我们的集装箱有两种尺寸,分别为10英尺长和20英尺长。

11、【单选题】it’s easy to have a delay in shipment or even lose the goods completely when we arrange such combined transport.正确的翻译是( )
    a、我们认为联运货物十分必要。
    b、安排联运对我们双方都既简单又经济。
    c、既然没有直达轮,我们只好安排海陆联运了。
    d、这种联运方式货物容易丢失,也常误期。

7.1信用证付款

1、【单选题】即期信用确实花费我方不少资金。正确的翻译是()
    a、the letter of credit at sight indeed cost us a great deal。
    b、the letter of credit at sight d/p indeed cost us a great deal。
    c、the letter of credit indeed cost us a great deal。
    d、the letter of credit indeed spend us a great deal。

2、【其它】要求信用证支付是我们的惯例。(汉译英)

3、【其它】这次我们是按样品定货,所涉及的金额不大。(汉译英)

4、【其它】你知道我们公司在商界享有很高的声誉.(汉译英)

7.2电汇

1、【其它】目前,电汇已被广泛接受并成为在国际贸易中经常被 使用到的一种k8凯发的支付方式。(汉译英)

2、【其它】当货物备妥待运时,你方必须电汇30%的货款,余下的70%你方收到货后再电汇我方。 (汉译英)

7.3分期付款

1、【单选题】为了促进业务,这次我们接受分期付款.正确的翻译是()
    a、with an eye to future business, we’ll accept payment by l/c.
    b、with an eye to future business, we’ll accept payment by installments.
    c、with an eye to future business, we’ll accept payment by tt.
    d、with an eye to future business, we’ll accept payment by m/t.

2、【单选题】你能具体的说明你方有关分期付款的主张吗?正确的翻译是()
    a、would you explain specifically your proposition about l/c ?
    b、would you explain your proposition about payment by installments?
    c、would you explain specifically your proposition about payment by installments?

7.4章节测验

1、【单选题】为了促进业务,这次我们接受分期付款.正确的翻译是()
    a、with an eye to future business, we’ll accept payment by l/c.
    b、with an eye to future business, we’ll accept payment by installments.
    c、with an eye to future business, we’ll accept payment by tt.
    d、with an eye to future business, we’ll accept payment by m/t.

2、【单选题】即期信用确实花费我方不少资金。正确的翻译是()
    a、the letter of credit at sight indeed cost us a great deal。
    b、the letter of credit at sight d/p indeed cost us a great deal。
    c、the letter of credit indeed cost us a great deal。
    d、the letter of credit indeed spend us a great deal。

3、【单选题】with an eye to further business.i think we can make an exception for you.正确的翻译是()
    a、为了促进业务,我们将给予你方2%的折扣。
    b、为了促进业务,我想我们可以破例接受你方的建议.
    c、为了促进业务,我方将价格降5%。

4、【单选题】i'm awfully sorry that we can’t grant your request.正确的翻译是()
    a、非常抱歉我们不能接受你方的报盘。
    b、非常抱歉我们无法满足你方的要求。
    c、非常抱歉没有减价的余地。

5、【单选题】if that's the case.i'll have no alternative but to accept your payment terms.正确的翻译是()
    a、如果是那样的话,我们只好接受你们的付款条款了。
    b、如果是那样的话,我只好让步了。
    c、如果是那样的话,我们只好买其他产品了。

6、【单选题】i hope you can be a bit more flexible and give us more favorable terms.正确的翻译是()
    a、希望您能灵活一点,同意接受承兑交单或付款交单的k8凯发的支付方式。
    b、希望您能灵活一点,同意在fob的条件下做这生意
    c、希望您能灵活一点,同意用汇付支付货款。

7、【单选题】这样会占用我方资金并加大我方的进口成本。正确的翻译是()
    a、thank you. i hope the l/c will reach us soon.
    b、thank you for your cooperation. i hope the l/c will reach us soon.
    c、thank you for your cooperation. i wish the l/c can reach us soon.
    d、thank you for you. i hope the l/c will reach us .

8、【单选题】shall we go on to the terms of payment?。正确的翻译是()
    a、现在可以按条件付款吗?
    b、现在可以谈谈付款条件吗?
    c、现在可以继续我们的付款条件吗?

9、【单选题】)你能具体的说明你方有关分期付款的主张吗?正确的翻译是()
    a、would you explain specifically your proposition about l/c ?
    b、would you explain your proposition about payment by installments?
    c、would you explain specifically your proposition about payment by installments?

10、【单选题】no further concessions can be made.正确的翻译是()
    a、我不准备再做让步。
    b、我不准备再谈判。
    c、我不准备再协商。

11、【单选题】that will tie up our funds and add to the cost of our imports。正确的翻译是()
    a、这样会占用我方资金并加大我方的进口成本。
    b、这样会占用我方资金并加大我方的出口成本。
    c、这样会捆绑我方资金并加大我方的进口成本。

12、【简答题】what advantages does the documentary credit have for both the seller and the buyer?

13、【简答题】what’s the difference between letter of credit and collection?

14、【简答题】when doing business with new customers, what kind of method of payment should the exporters adopt? why?

15、【其它】目前,电汇已被广泛接受并成为在国际贸易中经常被 使用到的一种k8凯发的支付方式。(汉译英)

16、【其它】很抱歉我这次不准备那么做。(汉译英)

17、【其它】i hope our proposed payment terms are acceptable.(英译汉)

18、【其它】to help make this transaction possible, i agree to your proposal. i hope next time you will give me more favorable terms.(英译汉)

19、【其它】could you make an exception in our case? as you know, money is tight, and it is difficult for us to get a bank loan.(英译汉)

20、【其它】要求信用证支付是我们的惯例。(汉译英)

21、【其它】这次我们是按样品定货,所涉及的金额不大。(汉译英)

22、【其它】你知道我们公司在商界享有很高的声誉.(汉译英)

23、【其它】有限的利润还不够抵销那些额外的开支。(汉译英)

24、【其它】我方觉得有必要在信用证的基础上进行交易。(汉译英)

25、【其它】定金是用来资助生产,如果你只付10%,我方在生产你方所购买的机械就会有资金问题.(汉译英)

26、【其它】对于第一笔交易我方从未付高达40%的定金(汉译英)

27、【其它】当货物备妥待运时,你方必须电汇30%的货款,余下的70%你方收到货后再电汇我方。 (汉译英)

28、【其它】当我方所订购的货物准备装运时,你方发传真告诉我们,我方将10%的货款电汇给你 (汉译英)

29、【其它】金额分三次付清,合同签署后30 天内以电汇方式先支付10%做为定金,交货时以即期 信用证付50%,最后验收也以即期信用证付40%。(汉译英)

30、【其它】a:我想跟您讨论一下支付条件。 b:我们的付款条件一般是保兑的,不可撤销信用证,凭装运单据见票即付。 a:但我认为采取更灵活的k8凯发的支付方式对双方都有好处。这次我方订单金额很小,你们能否接受承兑交单的付款方式? b:恐怕我方不能接受承兑交单的付款方式 a:我们之间的这次交易是照样品订货,而且金额非常小,用信用证支付是不合算的。况且,我们之间做生意也有好几年,我认为你们没必要担心我方的信用问题。 b:那好吧,为最终达成这笔生意,我方同意将即期信用证k8凯发的支付方式改为即期付款交单,这是我们所能做到的最大让步了。 a:谢谢你方的合作。 【口译题】

8.1尺寸规格

1、【单选题】they are available in all sizes.正确的翻译是()
    a、varies models and sizes are available.
    b、the product is available.
    c、i will contact my bank and urge them to open the l/c as soon as possible.

2、【简答题】what is specification?

3、【其它】它们尺寸齐全。(中译英)

8.2中国进出口商品检验局检验规格

1、【其它】我们真心希望质量与合同规定相符。(中译英)

2、【其它】你们收到了按我方目录所列的产品规格了吗?(中译英)

3、【其它】我们可以出示由中国商检局颁发的检验书。这份装运前检验报告是有效的且约束双方的。我们不负责货物在目的地的湿度。(中译英)

8.3以到岸品质为准

1、【单选题】i’m sorry to tell you that the goods can’t reach the standards正确的翻译是()
    a、i’m sorry to tell you that the specification of the product is not in conformity with the contract.
    b、i’m sorry to tell you that the quality of last cargo is rather bad/inferior.
    c、i’m sorry to tell you that we have to return the goods.

2、【单选题】we are responsible to replace the defective ones.正确的翻译是()
    a、我们保换不合格的产品。
    b、我们保证不发合格的产品。
    c、我们保换产品。

3、【其它】如果质量好的话,我们准备订购2000 套。(中译英)

4、【其它】我们无法根据你的样品提供完全一样的商品。(中译英)

5、【其它】我们真心希望质量与合同规定相符。(中译英)

8.4章节测验

1、【单选题】it is our general/usual practice that business is subject to shipped quality.正确的翻译是()
    a、it is our general/usual practice to pay by l/c.
    b、it is our general/usual practice that not paying any commission.
    c、it is our general/usual practice to sale by samples.

2、【单选题】we will fax you our final settlement in three days.正确的指代是()
    a、we will fax you the shipping date as soon as possible.
    b、please fax the shipping advice to us within 24 hours after shipment.
    c、the sample could be faxed to the american importer tomorrow morning.

3、【单选题】they are available in all sizes.正确的翻译是()
    a、varies models and sizes are available.
    b、the product is available.
    c、i will contact my bank and urge them to open the l/c as soon as possible.

4、【单选题】i’m sorry to tell you that the goods can’t reach the standards正确的翻译是()
    a、i’m sorry to tell you that the specification of the product is not in conformity with the contract.
    b、i’m sorry to tell you that the quality of last cargo is rather bad/inferior.
    c、i’m sorry to tell you that we have to return the goods.

5、【单选题】i'm sorry to tell you that the goods can’t reach the standards.正确的翻译是()
    a、很抱歉,上批货物的质量很差。
    b、很抱歉,你们产品的规格与合同不符。
    c、很抱歉,我们只能退货。

6、【单选题】we are responsible to replace the defective ones.正确的翻译是()
    a、我们保换不合格的产品。
    b、我们保证不发合格的产品。
    c、我们保换产品。

7、【单选题】if it is found that the quantity of goods not in conformity with the contract, can we reject it?正确的翻译是()
    a、即使是这些产品,我们也规定了必须达到的最低质量要求。
    b、我们可以长期向你供应此货。
    c、如果发现货物数量与合同规定不符,我们可以拒收吗?

8、【简答题】what is specification?

9、【简答题】what should you pay attention to when examining the amount and quantity in an l/c?

10、【简答题】why do you think that specification is one of the most important questions in business negotiation?

11、【其它】we can deliver from stock.(英译中)

12、【其它】few other products could be compared with ours.(英译中)

13、【其它】what are your requirements on specifications?(英译中)

14、【其它】compare with the samples, the quality of the cargo is rather inferior.(英译中)

15、【其它】we can assure you that our products can meet the international standard.(英译中)

16、【其它】you know we sell our tea according to our samples. our quality is based solely on our sales samples.(英译中)

17、【其它】we are disappointed that your cargoes are not in conformity with the samples.(英译中)

18、【其它】它们尺寸齐全。(中译英)

19、【其它】这批商品的质量不够一等品。(中译英)

20、【其它】这批大衣质量高,成色好。(中译英)

21、【其它】你们收到了按我方目录所列的产品规格了吗?(中译英)

22、【其它】我们真心希望质量与合同规定相符。(中译英)

23、【其它】我们无法根据你的样品提供完全一样的商品。(中译英)

24、【其它】我们有各种不同等级的茶叶可供(中译英)

25、【其它】如果质量好的话,我们准备订购2000 套。(中译英)

26、【其它】它们选材上乘,设计师上,做工一流。(中译英)

27、【其它】我们可以出示由中国商检局颁发的检验书。这份装运前检验报告是有效的且约束双方的。我们不负责货物在目的地的湿度。(中译英)

28、【其它】a:您好。很高兴又见到您。请坐。 b:谢谢。我今天来是想和您谈一下货物的规格问题。 a:好的。您请说。 b:这是我们的样品。希望你们按这个样品供货。 a:谢谢。你们的样品设计很不错。我们先根据你们的样品做一个回样(retune sample)。如果您认为回样可以接受的话,我们就按回样供货。您看这样行不行? b:回样什么时候可以给我们? a:一周后。 b:好。如果回样符合我们的要求,我们可以接受你方按回样生产的货物。 a:非常感谢您。一周后我们保证将回样寄交贵公司。 b:好的。我还有点事。我得走了,再见。 a:再见,王先生。(口译题)

9.1包装材料

1、【其它】瓦楞纸箱(中译英)

2、【其它】厚毯子(中译英)

3、【其它】铁罐(中译英)

4、【其它】提桶(中译英)

5、【其它】透明纸(中译英)

6、【其它】牛皮纸(中译英)

7、【其它】热缩薄膜包装 (中译英)

8、【其它】塑料橡皮管(中译英)

9、【其它】塑料泡沫垫(中译英)

10、【其它】铝箔包装(中译英)

9.2内包装和外包装

1、【其它】记住在纸箱上刷写“小心轻放”、“易碎品”及其他有关警告标志。(中译英)

2、【其它】箱子里垫有泡沫塑料以免货物受压。(中译英)

3、【其它】我们已经特意加固包装,以便使货物因万一遭到的损坏减小到最低程度。(中译英)

9.3包装设计

1、【其它】这种药片包装在塑料瓶中,每盒10瓶。(中译英)

2、【其它】坚固的包装可以确保货物在运输中不受损坏。(中译英)

3、【其它】我公司可以按照你方的要求包装货物,但你方要负担额外的费用。(中译英)

4、【其它】the fragile goods should be wrapped in a soft material and firmly packed in cardboard boxes.(英译中)

5、【其它】as to the inner packaging.it must be attractive and helpful to the sales.(英译中)

9.4章节测验

10.1商议保险事宜

10.2商谈改变保险条款

10.3保险索赔谈判

10.4章节测验

11.1成交与确认

11.2确认与修改

11.3章节测验

12.1催促开立信用证

12.2信用证与合同不符

12.3修改信用证

12.4章节测验

13.1因规格不符提出索赔

13.2因包装不良提出索赔

13.3因未交付货物提出索赔

13.4章节测验

猜你喜欢

  • 2022-12-05 21:30
  • 2022-12-05 21:30
  • 2022-12-05 21:01
  • 2022-12-05 20:52
  • 2022-12-05 20:52
  • 2022-12-05 20:34
  • 2022-12-05 20:18
  • 2022-12-05 20:06
  • 2022-12-05 19:33
  • 2022-12-05 19:25
网站分类
最新发表
标签列表
网站地图